Мы переехали!
Ищите наши новые материалы на SvobodaNews.ru.
Здесь хранятся только наши архивы (материалы, опубликованные до 16 января 2006 года)
18.11.2024
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
[21-08-04]
Поверх барьеровЛикуй, Москва!Автор Марио Корти "Ликуй Москва, в Париже росс". 31 марта 1814 российский император Александр I вступает в Париж во главе союзных армий. Наполеон побежден. Начинается реставрация. В мае 1825 года - коронация Шарля X королем Франции. Давайте запомним эти две даты. Музыка - Rossini, увертюра К коронации Шарля X в мае 1825 года Джоаккино Россини сочинил оперу Il viaggio a Reims. "Путешествие в Реймс". Вот сюжет: Веселая интернациональная компания отдыхает на курорте Пломбьер в гостинице "Золотая лилия". Среди персонажей Барон Тромбонок, немец, Лорд Сидни, англичанин, граф Либенскофф, русский, графиня Фольвиль, фравнцуженка, Дон Альваро, испанец, Мадама Кортезе и Дон Профондо. Зная, что на следующий день в Реймс состоится коронация Шарля X королем Франции, все они принимают решение отправиться туда для участия в церемонии. Однако возникают всякие препятствия, самое последнее отсутствие лошадей. Во втором акте все поют арии своих стран, некоторые поют гимн. К музыке гимнов автор либретто сочинил другие слова, подходящие к характерам комических персонажей. Послушаем некоторые из них. Немецкий гимн. Немец, барон Тромбонок. Tromboni называют в Италии напыщенных болтунов. Снова: барон Тромбонок, немец и любитель гармонии, он так и поет Viva l'armonia. Немецкий гимн Испанец Дон Альваро поет испанскую песню, скорее пародию на испанскую песню. Omaggio all'augusto Duce Лорд Сидни, англичанин говорит: "Я не музыкант, знаю только одну единственную песню". И поет, конечно, God save the King. Под конец торжественное пение прерывает Дон Профондо словами Basta! Basta! Dall'aurea pianta В своей опере "Путешествие в Реймс. Россини предлагает дуэт - подражание тирольской песни. Интересно, что не сопрано, а именно бас имитирует йодель. Madama, Don Profondo Но вот русский граф Либенскофф поет русский гимн. Что за русский гимн? Граф поясняет, что эту песню он услышал, когда монарх вернулся из Парижа. Я много лет слушаю эту оперуу и никак не мог понять, что это за русский гимн. Недавно я нашел ответ. Итак. Граф Либенскофф, говорит, что эту песню, которую он поет в опере Россини, он услышал, когда Александр I вернулся из Парижа в Санкт-Петербург в 1814 году. Тогда я подумал - на возвращение императора Александра I есть песня на текст Гаврилы Державина "Ты вовзратился, Благодатный". Правда, автор музыки Фердинанд Антонолини. Фамилия явно итальянская. Он и был родом из Венеции и придворным капельмейстером в Санкт_Петербурге. Какая может быть тут речь о русской песне? Послушаем сначала ее. Ты вовзратился, Благодатный Нет, не эта песня стоит в основе русского гимна в опере Россини "Путешествие в Реймс" Есть, конечно, некая близость - по стилю, по духу. Но не эта песня. Я совершенно случайно, все-таки, наконец, напал на музыку, которую Россини взял за основу своего русского гимна. Это песня русского композитора Данилы Кашина на слова Петра Александровича Корсакова, литератора и порядочного человека, которого Пушкин безуспешно стремился сделать своим цензором. Название песни: "Ликуй Москва, в Париже росс". Послушаем ее сначала, а затем версию Россини из оперы "Путешествие в Реймс" Ликуй Москва, в Париже росс Libenskoff, tocca a voi По моему не осталось сомнений. Ария русского графа Либенскоффа у Россини основана на русской песне "Ликуй Москва, в Париже росс". С вами прощается Марио Корти. "Ликуй, Москва:" Другие передачи месяца:
|
c 2004 Радио Свобода / Радио Свободная Европа, Инк. Все права защищены
|